Pero cuantas cosas eran para mí ganancia, las he estimado como pérdida por amor de Cristo. —FILIPENSES 3:7
CAMBIAR CUALQUIER COSA por más de Dios en realidad es el mejor trato alguna vez ofrecido a la humanidad. ¿Qué posiblemente pueda yo tener que pueda igualarse a esta relación costo-beneficio? Sé que muchos dicen que el avivamiento es costoso. Y lo es. Pero cuando lo recibo a Él a cambio, encuentro difícil sentirme noble por lo que he pagado. Muchos oran y estudian acerca del avivamiento, pero luego se lo pierden cuando viene. No están dispuestos a pagar el precio. Pero el avivamiento solamente cuesta en el aquí y en el ahora; la ausencia de avivamiento costará a lo largo de la eternidad. ¿Su deseo por avivamiento le ha costado algo? Si es así, ¿cómo?
PUNTO PARA MEDITAR Voluntariamente rindo todo lo que tengo a Dios a medida que Él me prepara para ser un catalizador de avivamiento.
GETTING GOD IN EXCHANGE
But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ. —PHILIPPIANS 3:7
TRADING ANYTHING FOR more of God really is the greatest deal ever offered to mankind. What could I possibly have that would equal His value? I know that many say revival is costly. And it is. But when I get Him in the exchange, I find it difficult to feel noble for what I’ve paid. Many pray for and study about revival, but then they miss it when it comes. They aren’t willing to pay the price. But revival only costs in the here and now; the absence of revival will cost throughout eternity. Has your desire for revival cost you anything yet? If so, how?
POINT TO PONDER
I willingly surrender all I have to God as He prepares me to be a catalyst for revival.